26 li darò in mano di quei che cercano la loro vita, in mano di Nebucadnetsar, re di Babilonia, e in mano de’ suoi servitori; ma, dopo questo, l’Egitto sarà abitato come ai giorni di prima, dice l’Eterno.
46:26 And I will give them over to the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and into the hand of his servants.
I'll pluck out your livers and feed them to the kites.
Fidati, te li darò i soldi.
Look, I'll give you the money.
Gli ordini li darò solo io, d'ora in poi!
I'm giving the orders from now on.
L'intera scatola degli sketchbooks... li darò a un tizio in Francia per la sua casa.
This whole case of sketchbooks here... I'm giving to this guy for a house in France.
Va bene, non ho qui i soldi ma te li darò.
All right, I'll get you the money, but it's not here.
Ma se desiderate i cracker cosi tanto... ve li darò io, vostra eminenza... volevi i cracker?
But if you want your crackers so badly... I'll give Your Eminence crackers. Let go of me! You wanted crackers?
Li darò entrambi all'Esercito della Salvezza.
I'm giving these to the Salvation Army.
Te li darò in cambio dei tuoi capelli e delle tue unghie.
I will give you these in return for your hair and nails.
Se cercate mezzi per la fuga, ve li darò io.
If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got.
Se è per i soldi, te li darò io.
if it's about the money, i will give you the money.
Li darò a Travis questa sera
I'll give it to Travis tonight
I miei soldi sono in un posto sicuro, te li darò.
My money is in a safe place, I'll give it to you.
Non li darò... a meno che... non dovremmo darli a nessuno.
I don't give... Unless... We shouldn't give nobody none of this.
Dai un po' d'aiuto a lavoro e io te li darò.
Do a score's worth of work and I'll give you it.
Tutti i soldi li darò a te.
You can have all of the money.
15:13 Le tue facoltà e i tuoi tesori io li darò gratuitamente come preda, a cagione di tutti i tuoi peccati, e dentro tutti i tuoi confini.
15:13 I will give your wealth and your stores to your attackers, without a price, because of all your sins, even in every part of your land.
Te li darò solo ad una condizione.
I'm only gonna give it to you under one condition.
La mia attività su internet ha avuto un rallentamento per una mancanza di forniture. Ma te li darò stasera.
My Internet business had a slowdown due to a lack of inventory, but I'll have it for you tonight.
14 E abbandonerò il resto della mia eredità; li darò nelle mani dei loro nemici e diverrano preda e bottino di tutti i loro nemici,
14 And I will put away from me the rest of my heritage, and give them up into the hands of their haters, who will take their property and their goods for themselves;
E il Signore disse: Salite; perciocchè domani io ve li darò nelle mani.
And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into thine hand."
46:26 li darò in mano di quei che cercano la loro vita, in mano di Nebucadnetsar, re di Babilonia, e in mano de’ suoi servitori; ma, dopo questo, l’Egitto sarà abitato come ai giorni di prima, dice l’Eterno.
46:26 and I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, says Yahweh.
Va bene, ti darò tutti e sei i monumenti nazionali dove ho fatto sesso, ma te li darò uno alla volta e senza avvertirti, perciò fai attenzione a tutto quello che dirò da ora in poi.
Okay, I'll give you all six national landmarks and monuments where I've had sex, but I'm gonna give them to you one at a time and without any warning, so you better pay attention to everything I say from now on.
Aiutami a costruire il piano e te li darò mese per mese.
Anyway, help me make the connection. I'll pay you a monthly salary.
Sai, volevo darti quei biglietti per i Daft Punk, ma dopo questa credo li darò a Edna.
You know, I was going to give you those Daft Punk tickets. But now, after that, I think I'll give them to Edna.
Beh, per carità, cioè, ne avrei molti, solo che... non te li darò, perché... sai, mi sono appena ricordato che... ho sempre pensato che fossi uno stronzo.
Well, lord, I mean, I got plenty, Only I ain't gonna Share it with you 'cause, you know, I just remembered that I always thought You were a turd.
Te li darò tutti insieme con questo.
I'll pay it in a lump sum with the next one.
Li darò via in cambio di crema per le mani e di una manicure che si rispetti.
Trade it all in for lashings of Atrixo and a proper manicure.
L’Eterno gli rispose: ‘Sali, e io li darò nelle tue mani’.
And the Lord said to him, “Ascend, and I will deliver them into your hand.”
21:14 E abbandonerò quel che resta della mia eredità; li darò nelle mani dei loro nemici, e diverranno preda e bottino di tutti i loro nemici,
21:14 And I will cast off the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
14 E abbandonerò quel che resta della mia eredità; li darò nelle mani dei loro nemici, e diverranno preda e bottino di tutti i loro nemici,
21:14 And truly, I will send away the remnants of my inheritance, and I will deliver them into the hands of their enemies.
21 e li darò come preda nelle mani degli stranieri e come bottino agli empi della terra che lo profaneranno.
21 I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
Io li darò a mio Figlio ed Egli, in cambio, vi donerà la pace divina.
I will give them to my Son and in return, he will give you the gift of divine peace.
Il Signore gli rispose: «Sali, e li darò nelle tue mani.
And the Lord said to him, “Go up, and I will give them into your hand.”
14 Così abbandonerò il residuo della mia eredità e li darò nelle mani dei loro nemici, ed essi diventeranno preda e bottino di tutti i loro nemici,
14 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
E l’Eterno rispose: "Salite, poiché domani ve li darò nelle mani".
And the LORD said, "Go up; for tomorrow I will give them into your hand."
E abbandonerò quel che resta della mia eredità; li darò nelle mani dei loro nemici, e diverranno preda e bottino di tutti i loro nemici,
And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
E il re disse loro: Io ve li darò.
And the king said, I will give them.
E poi pensa: "Li darò a qualcuno che ne ha davvero bisogno.
And he says, I'll give it to someone who really needs this.
li darò in mano ai loro nemici e a coloro che attentano alla loro vita; i loro cadaveri saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
li darò in preda agli stranieri e in bottino alla feccia del paese e lo profaneranno
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
1.8917360305786s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?